WWW.CRITICALSECRET.NET — - - —

#PacômeThiellement Épilogue en liens | Epilog such as links

dimanche 9 février 2014, par
Pacôme Thiellement (Auteur)
, Samy Hamidou (translator and author)

Ce sera donc un étrange épilogue intégré des liens auquel nous ajouterons à l’insu de l’auteur les couvertures entremêlées de ses livres de 2002 à 2014, dans l’ordre chronologique du plus ancien au plus récent — celui dont la couverture est encore à venir : Theatrum Chemicum Elvis, « un feuilleton littéraire » illustré par Jonathan Bougard, (Lyon, Le Feu Sacré Éditions, 2014).
En attendant, il y a tant à lire et à voir ! Mais encore à entendre...
Ainsi peut-on découvrir chaque vidéo enregistrée lors de chaque set. Surtout, ne pas les ouvrir ensemble : fermer l’une avant d’ouvrir l’autre.
Nous remercions chaleureusement Pacôme Thiellement de la confiance qu’il nous a accordée ainsi que du cadeau de sa culture et de sa sympathie qui ont permis notre rencontre et la réalisation de ce carnet dédié. (Aliette G. Certhoux)

It will be a peculiar epilogue interspersed with links, which we are offering unbeknownst to the author, and with covers of his books from 2002 to 2014 in chronological order from oldest to newest—and one cover that has yet to be completed : “Theatrum Chemicum Elvis, ‘a literary drama,’” (Theatrum Chemicum Elvis) illustrated by Jonathan Bougard (Lyon, Le Feu Sacré Publisher, 2014).
In the meantime, there is much to read and to look at ! And listen to...
As in this collection of videos recorded during each set. Above all, do not open them all at once : close one before opening the next.
We are gratefully thanking Pacôme Thiellement for the confidence that he has placed in us and his gift of culture and genuine sympathy that made this encounter and dedicated notebook possible.

A. G. C. (translated into English by Michel Belisle)

Pacôme Thiellement’s items are translated into English by Samy Hamidou.





LA FIN DE LA FIN | THE END OF THE END


La fin de la Fin de Satan

Mais si nous touchons désormais à « La Fin de la Fin », ça veut dire que même La Fin de Satan c’est fini. Et ça veut dire que tout recommence.
La résidence île-de-France est achevée, mais nous n’en avons pas fini avec tout ça.
Et nous reviendrons au Monte-en-l’air pour la « La résilience de Satan Trismégiste » : des soirées quand on pourra et quand on voudra jusqu’à la fin du monde.
Ça commençait le 8 février de cette nouvelle année 2014, avec une « Soirée Métamune » autour du nouveau livre de Jean-Christophe Menu : Métamune Comix (éditions L’Apocalypse). Et vous étiez présents, brothers and sisters...


The end of The End of Satan

But if we touch to the end at the end, it means also that the end of Satan it’s over, and it means all begins again.
The residence in Ile-de-France is over, but we did not finish yet with. We will come back at the Monte-en-l’air for the Satan Trismegistus resilience : evenings when we can and we want until the end of the world.
It began the February 8th of this new 2014 year, with a dedicated evening to
Metamune Comix, the new book of Jean-Christophe Menu. And you were there, brothers and sisters.

JPEG - 147.4 ko
Satan Trismégiste Résilience
Affiche de Jean-Christophe Menu (éditions L’Association, puis L’Apocalypse) pour la présentation de son livre Métamune Comix par Pacôme Thiellement (Résilience de la résidence au Monte-en_l’air en 2014).



« La fin de Satan | The end of Satan » Sommaire lié | Linked table of contents :

C’est fini | It’s overHelminthes | Helminthes ■ Daumal | DaumalMon Cul | My AssGarmonbozia | GarmonboziaTopor | ToporMort en cadeau | Death as a GiftPsychic Murder | Psychic Murderétoile Absinthe | star WormwoodAnimal | AnimalChocolat blanc | White chocolateLà-bas | Down TherePréhistoire | PrehistoryArtaud | ArtaudLa fin | The endLa fin de la fin | The end of The End

Index des livres | Books Index ■ Theatrum Chemicum Elvis ■ Pop Yoga ■ Soap Apocryphe ■ Tous les chevaliers sauvages : Tombeau de l’humour et de la guerre ■ Les Mêmes Yeux que Lost ■ La main gauche de David Lynch : Twin Peaks et la fin de la télévision ■ Cabala : Led Zeppelin occulte ■ L’homme électrique : Nerval et la vie ■ Schreber Président ■ Mattt Konture ■ Économie eskimo : Le rêve de Zappa ■  Poppermost : Considérations sur la mort de Paul McCartney



La fin de Satan, c’est fini !

La résidence « Satan Trismégiste » a commencé le jeudi 7 mars 2013 et s’est achevée le mercredi 22 janvier 2014. C’est grâce à la librairie surnaturelle Le Monte-en-l’air que tout a eu lieu, grâce à Fabrice Cysique, à Guillaume Dumora et à la sublimissime Aurélie Garreau. Et si cette résidence s’est doublée d’un théâtre de vidéos sur viméo, c’est grâce à Remue.net, à Guénaël Bontouillet, à Patrick Chatelier et à l’inimaginablement fabuleuse Marjolaine Grandjean. Ici vous avez tous les liens pour les vidéos que Marjolaine a filmées avec rigueur et toujours un magnifique sourire le long de la résidence au Monte-en-l’air. L’idée était et est de faire le lien entre les grandes « gnoses » (qu’il s’agisse du gnosticisme à proprement parler ou de ses extensions type Ishrâqîyûn [1] ou pensée traditionnelle guénonienne [2]) et la pratique carnavalesque et cruelle, de la pataphysique à Hara-Kiri. Pourquoi ? Pour lutter contre l’ennui, la dépression, le sentiment du malheur, le sentiment de l’inéluctable injustice. Et parce que c’est beau.

The end of Satan, it’s over ! The residence Satan Trismegistus began the March 7th 2013 and finished the January 22th 2014. Thanks to the supernatural library Monte-en-l’air where everything took place, thanks to Fabrice Cyzicus, William Dumora and to the sublime Aurélie Garreau. And if the residence is doubled with theater videos on Vimeo, thanks to Remue.net, to Guénaël Bontouillet, Patrice Chatelier and unimaginably fabulous Marjolaine Grandjean. You have all the links to the videos that Marjolaine has shot with rigor and always with her beautiful smile during the residence in Mont-en-l’air. The idea was and is to do the link between the major “gnosis” (it’s about the gnonisticism strictly speaking or its exensions type Ishraqiyun or Guénonienne traditional thought) and the carnival and cruel practice from 'Pataphysics to Hara-kiri. Why ? To fight the boredom, the depression, the misfortune feeling, the feeling of the inevitable justice. And since that is beautiful.


JPEG - 63.7 ko
Paris, éd. MF, 2002, 2012.


Un Million d’Helminthes

On a démarré, Olivier Mellano et moi, sur Baudelaire. Satan Trismégiste, c’est Baudelaire, c’est sa vision, son idée. La tristesse, l’incapacité de communiquer, l’incapacité d’agir. Le résultat était une soirée étrangement heureuse sur des sujets terriblement tristes.

A million helminths We have started, Olivier Mellano and me, with Baudelaire. Satan Trismegistus, it’s Baudelaire, it’s his vision, his idea. The sadness, the inability to communicate, the inability to act. The result was a night strangely happy on subjects terribly sad.


Jeudi 7 mars 2013.
http://vimeo.com/61338880


JPEG - 27.9 ko
Paris, éd. MF, 2005.


Soirée Daumal

René Daumal est un de nos intercesseurs privilégiés. Pourquoi ? Parce qu’il a associé la quête spirituelle « traditionnelle » (Guénon, les Upanishads, la Baghavad Gîtâ, etc.) et la pataphysique. Parce que c’est un poète, aux visions terribles et à la rigueur d’acier. Et parce que Hermine Karagheuz — une de mes actrices préférées depuis que j’ai vu, vers vingt ans, Out 1, Duelle et Merry-go-round de Jacques Rivette et que j’avais évoquée, sans la connaître, dans mon essai L’Homme électrique — en déploie les mots invraisemblablement bien.

Evening : Daumal René Daumal is one of privileged intercessor. Why ? Because he has associated the spiritual “traditional” quest (Guénon, The Upanishads, The Baghavad Gîtâ, etc.) and the 'Pataphysics. Because he is a poet with terrible visions and strong rigor. Because Hermine Karagheuz—one of my favorite actress since I saw her when I was twenty years old (Out 1, Duelle and Merry-go-round from Jacques Rivette) and whom I had evoked, without to know her, in my essay L’homme électrique—The Electric Man—she says the words incredibly well.


Jeudi 14 mars 2013.
http://vimeo.com/61338880


JPEG - 35.1 ko
Pacôme Thiellement, Mattt Konture
Paris, éd. L’Association, 2006.


Soirée Mon Cul

Un de mes héros de toujours, Delfeil de Ton, venait de ressortir Mon cul sur la commode chez Wombat, son extraordinaire pastiche de Histoire d’O. C’était l’occasion de le voir et de parler avec lui. Et de rire avec lui (impossible de parler avec lui sans rire à gorges déployées). Et même d’évoquer Maso et Miso vont en bateau, dont il parle merveilleusement bien dans Les Lundis de D.D.T. (éd. L’Apocalypse). Laetitia Dosch — que tout le monde découvre aujourd’hui grâce aux films de Justine Triet Vilaine fille mauvais garçon et La Bataille de Solferino — nous a fait le plaisir de quelques lectures. Elle, dont le premier one-woman show, Laetitia Dosch fait péter le Centre Culturel Suisse, laissait planer les influences conjuguées de Hara-Kiri, Zouc et Andy Kaufman, était l’invitée idéale pour une soirée delfeilienne.

Evening : My ass One of my hero, Delfeil de Ton, republished Mon cul sur la commode (My ass on the dresser) at Wonbat publishing, his extraordinary pastiche of Histoire d’O. It was the occasion to see him and to talk to him and to laugh with him. It is impossible to speak to him without to laugh out of loud. And, in the same time, to evoke together Maso et Miso vont en bateau—Maso[chist] and Miso[gynist] go boating—thus he speaks magnificently well in Les Lundis de D.D.T.—D.T.T.’s mondays—(L’Apocalypse publishing). Laetitia Dosch—which everyone discovers today with the movies of Justine Triet Vilaine fille, mauvais garçon—Naughty girl, bad boy—and La Bataille de Solferino—The Battle of Solferino—has pleased us from some readings. Her first one-woman-show, Laetitia Dosch fait péter le Centre Culturel Suisse—Laetitia Dosch makes fart the Swiss Cultural Centre—leaves some influences mixed from Hara Kiri, Zouc, and Andy Kaufman. She was the ideal guest for this night.


Vendredi 5 avril 2013.
http://vimeo.com/63719886


JPEG - 36.8 ko
Collectif sous la direction de : Fabrice Petitjean, Adrian Smith, Pacôme Thiellement, Schreber Président
Lyon, FAGE éditions, 2006.


Soirée Garmonbozia

Ça n’a pas de sens de faire un cycle de conférences contre la tristesse ou l’inaccomplissement si on n’en profite pas pour reprendre et compléter quelques enquêtes naguère entamées. Il m’a toujours manqué, dans La Main gauche de David Lynch (P.U.F.), un développement plus complet sur l’après-Twin Peaks, ou sur la façon dont la temporalité et l’univers des films de Lynch avait changé, dans un monde devenu « Tout Black Lodge ». C’est fait, et ce fut rendu possible par de nouveaux éléments concernant le Dahlia Noir d’une part (le livre de Steve Hodel, la lecture de la biographie sur Lynch (Greg Olson, David Lynch : Beautiful Dark, Lanham (MD), Scarecrow Press, 2011) ) et par la découverte, après maints visionnages, d’une phrase-clé dans Buffy contre les Vampires : « Alors c’est pour ça que le Temps est devenu tout David Lynch ? ». Après cette conférence, le pied total puisque c’est un concert de The Umbilica Chords, le groupe de Scott Batty et du Hibou, accompagnés pour l’occasion de l’extraordinaire trompettiste Kei Yoshida. Scott Batty : la plus incroyable bête de scène que je connaisse. Allez le voir au moins un soir en concert avant de devenir idiots, les amis.

Evening : Garmonbozia There is no sense to do a conference series against the sadness or the failure if we no get profit to get back and complete some inquiries formerly begun. I always missed, in La Main gauche de David Lynch (P.U.F. Publishing), a more complete development about “After-Twin Peaks” or on the manner of the temporality and Lynch universe had changed, in a world become “All Black Lodge”. It’s done and it was possible with news elements concerning The Black Dahlia on one hand (the book from Steve Hodel, and the reading of David Lynch : Beautiful Dark, the biography on Lynch by Greg Olson) ; on the other hand by the discovery, after many viewings, of a key sentence in Buffy the vampire slayer : “Then it’s for that the time is become all David Lynch ?”. . . . After this conference, it is festivity with a concert of The Umbilica Chords, the band of Scott Batty and the Hibou, accompanied for the occasion of the extraordinary trumpeter Kei Yoshida. Scott Batty : the most incredible great performer whom I know. Go to see him at least one concert before becoming idiot, Fellows !


Vendredi 24 avril 2013. Part. 1.
http://vimeo.com/65372143


Vendredi 24 avril 2013. Partie 2.
http://vimeo.com/65316667


GIF - 53.5 ko
Paris, éd. MF, 2008.


Soirée Topor

Là, je crois que ça se passe d’explications. Un des plus grands artistes du siècle tous genres confondus — Topor excelle dans le dessin mais il est imbattable sur le texte et grandiose dans l’animation et fantastique dans la chanson — dit par un des plus grands et des plus drôles acteurs de notre temps : Luis Rego. Une soirée de rêve. Difficile de déprimer après ça. Cette lecture extraordinaire est suivie d’un concert du groupe de Nicolas Topor, La République des Songes, alors tout juste formé. Le temps était clément. Il commençait à faire beau. Il a fait soleil tard. Satan n’avait plus qu’à aller se cacher !

Evening : Topor I believe it’s no need explanation. One of the great artist of the century in all artistic disciplines—Topor excels at the drawing but he is unbeatable on the text and wonderful in the animation and fantastic in the song—told by one of the famous and funny actor of our time : Luis Rego. A dream evening. Hard to depress after that. This extraordinary reading is followed by a concert of Nicolas Topor’s band, La République des Songes—just formed. The weather was permitting. The weather was nice. It was late sunny. Satan only had to go to hide !


Vendredi 17 mai 2013. Part. 1.
http://vimeo.com/66853149


Vendredi 17 mai 2013. Part. 2.
http://vimeo.com/67285563


JPEG - 71.6 ko
Pacôme Thiellement, Cabala : Led Zeppelin occulte
Philippe Manœuvre (préface) ; Paris, éd. Hoëbeke, 2009.


Soirée La Mort est ton Cadeau

Chloé Delaume et Buffy Summers sont de très chères amies.
Malheureusement incomplet, ce passage de la soirée filmé par Thomas Bertay (remue-net fut prévenu trop tard et Marjolaine Grandjean ne pouvait être là) donne un aperçu de l’approche qui était choisie pour la Tueuse : une conférence exaltée de démonologie, et une lecture à la fois drôle et profonde du « livre dont vous êtes le héros » écrit par Chloé sur la série de Joss Whedon : La Nuit je suis Buffy Summers (éditions ère). A noter que ma conférence sur Buffy « (Une fois recrachés tous les mensonges qu’ils nous auront fait avaler ») comme la précédente sur David Lynch (« Et le Temps devint tout “David Lynch” ») ont toutes les deux été reprises dans Pop Yoga édité en hiver de cette année aux éditions Sonatine.

Evening : The Death is thy Gift Chloé Delaume and Buffy Summers are very dear friends. Unfortunately not complete, this passage of the evening filmed by Thomas Bertay (remue-net was informed too late and Marjolaine Grandjean couldn’t be there) provides an overview that was chosen for the Slayer : an exalted demonology conference and a reading in the same time funny and profound of GameBook wrote by Chloé : La Nuit je suis Buffy Summers—“By night I’m Buffy Summers”—(Ère publishing), about the TV show created by Joss Whedon. That could be noted, my conference about Buffy—“Once spitted all the lies they have made us swallow” (Une fois recrachés tous les mensonges qu’ils nous auront fait avaler)—as the precedent about Lynch—“And the time became all David Lynch” (Et le Temps devint tout David Lynch)—are both resumed into Pop Yoga, itself published the last winter at Sonatine publishing.


Vendredi 7 juin 2013. Vidéo Sycomore Films.
http://vimeo.com/68591308


JPEG - 40.2 ko
Paris, éd. PUF, 2009.


Soirée Psychic Murder Show

L’occasion de cette rencontre avec un de mes artistes préférés, Captain Cavern, c’est la sortie de son livre Psychic Murder Show aux éditions United Dead Artists. Captain Cavern est un magnétiseur. Derrière chaque énigme, cet imagier psychopompe fait apparaître une lumière, et, derrière chaque lumière, une nouvelle énigme. Le vengeur des meurtres psychiques est aussi le dissolvant universel des formes. Recoupant les pièces d’un puzzle de la taille de la Terre, recollant les fragments de la grande intrigue et recouvrant les apories du grand complot, l’énergie de ses bandes dessinées de vertige comme la grande aventure de ses tableaux orphiques sont celles d’une innocente splendeur que nous ne connaissons pas encore mais qui, pourtant, est déjà là.

Evening : Psychic Murder Show Occasion of this meeting with one of my favorites artists, Captain Cavern, it is the publication of his book Psychic Murder, at the United Dead Artists publishing. Captain Cavern is magnetizer. Behind each enigma, this psychopump imagier shows a light, and behind each light, a new enigma. The vengeful of psychic murders is also the universal solvent of the forms. Cutting across the pieces of a puzzle of the size of the Earth, gluing the fragments of the great intrigue and covering the great aporias of the big conspiracy, the energy of his comics is vertigo as the great adventure of his orphic pictures are those of an innocent splendor that we do not yet know but, nevertheless, is already there.


Jeudi 4 juillet 2013.
http://vimeo.com/70235430


JPEG - 17.5 ko
Pacôme Thiellement,
Les Mêmes Yeux que Lost
Paris, éd. Léo Scheer, 2011.


Soirée Viens, Étoile Absinthe

Organisée pendant le week-end du Monte-en-l’air au Cirque Électrique, cette conférence avec Olivier Mellano est la suite de « Un million d’helminthes », mais cette fois-ci à travers le prisme multi-dimensionnel de Alfred Jarry (avec aussi des passages sur Frank Zappa, Lars von Trier, Léon Bloy). C’est aussi une méditation sur l’Apocalypse qui n’a pas eu lieu — ou qui a eu lieu autrement fin 2012. Cette conférence est suivie d’un concert/lecture exceptionnel de Marie Möör (dont je suis un fan de longue date) et de Laurent Chambert. Ils jouèrent pour nous un long et rare poème de Christian Gabrielle Guez Ricord : « L’épée d’Orphée ».

Evening : Star Wormwood, Come ! Organized during the week-end of Monte-en-l’air at The electric Circus, this conference with Olivier Mellano is the continuation of “A million helminths” but this time through the multi-dimensional prism of Jarry (with some extract on Franck Zappa, Lars Von Trier, Léon Bloy). It is also a meditation on Apocalypse that has not happened or that happened in other way at the end of 2012. This conference is followed by an exceptional concert/reading of Marie Möör (I am a longtime fan) and Laurent Chambert. They have played for us a long and rare poem of Christian Gabrielle Guez Ricord : “L’épée d’Orphée” (Orpheus ’s sword).


Dimanche 29 septembre 2013. Part. 1.
http://vimeo.com/75979220


Dimanche 29 septembre 2013. Part. 2.
http://vimeo.com/75952455


JPEG - 55.1 ko
Paris, éd. Philippe Rey, 2012.


Soirée Animal

Carte blanche à mon amie Laure Limongi (qui sera la prochaine résidente du Monte-en-l’air avec « L’Hospitalité ») ! Et pour sa carte blanche, Laure a décidé de parler des animaux en littérature avec deux invitées : Julia Curiel (pour les éditions des grands champs) et Olivia Rosenthal (Que font les rennes après Noël ? éd. Verticales). Nous n’en sommes pas encore, hélas, à l’établissement des droits des animaux — que Léon Bloy disait être « dans nos mains, les otages de la Beauté céleste vaincue. » Mais le combat ne fait que commencer.

Evening : Animal Carte Blanche to my friend Laure Limongi (who will be the next guest in residence of Monte-en-l’air with “The hospitality !”) And for her carte blanche, Laure has decided to talk about animals in literature with two guests : Julia Curiel and Olivia Rosenthal. Unfortunately, we are not yet, to establish animals rights that Leon Bloy said “in our hands, the hostage of the celestial beauty defeated.” But the fight is just beginning.


Jeudi 3 octobre 2013. Part. 1.
http://vimeo.com/77866649


Jeudi 3 octobre 2013. Part. 2.
http://vimeo.com/77890349


Jeudi 3 octobre 2013. Part. 3.
http://vimeo.com/77871172


JPEG - 72.3 ko
Pacôme Thiellement, Soap Apocryphe
Paris, éd. Inculte, 2012.


Soirée Chocolat Blanc

L’occasion de cette soirée est la réédition chez Wombat de Rock’n’ Roll et Chocolat Blanc (éditions Wombat), le premier livre de Jackie Berroyer. L’occasion de parler du rock en France, de l’écriture sur le rock, de Miles Davis, de la philosophie implicite du livre. L’occasion surtout de passer un moment avec l’un des hommes les plus beaux du monde : Berroyer !

Evening : White Chocolate The occasion of this evening is the republication at Wombat publishing of Rock’n’ Roll et Chocolat Blanc—Rock’n Roll and White Chocolate—(Wombat publishing), the first book of Jackie Berroyer. The occasion to talk about Rock in France, about the writing on Rock and Roll, about Miles Davis, and the implicit philosophy of the book. Especially, the occasion to spend time with one of the most beautiful men in the world : Berroyer !


Jeudi 10 octobre 2013.
http://vimeo.com/77022528


JPEG - 33.2 ko
Pacôme Thiellement, Pop Yoga
Paris, Sonatine Éditions, 2013.


Soirée Là-bas

C’est un véritable cadeau que nous fait là François Angelier, mon « chef » et ami de « Mauvais Genres » (les Samedis soirs fiévreux sur France Culture). Armé d’un talent d’historien-conteur proche de celui de Guillemin et laissant régulièrement se déployer son humour tonitruant, François Angelier nous raconte le XIXe siècle comme si nous y étions, le satanisme, les mésaventures de l’église catholique, et les figures invraisemblables, Eugène Vingtras, l’ex-abbé Boullan, etc. — qui se nichent dans le texte de Là-bas (édition libre Archive) de Joris-Karl Huysmans.

Evening : Down There It is a true gift that François Angelier do to us. My “boss” and friend of “Mauvais Genres” (the Saturdays nights are feverish on France Culture) with his talent of historian-storyteller close to that of Guillemin and he is letting regularly spread his resounding humor. François Angelier tell us the XIX century as we was there. Satanism, the misadventures of the Catholic Church, and improbable figures, Eugene Vingtras, former abbot Boullan, etc.—that it’s in the text Down There (Gutenberg free publishing) from Joris-Karl Huysmans.


Jeudi 7 nomvembre 2013.
http://vimeo.com/79006539

GIF - 4.6 ko
Pacôme Thiellement, Jonathan Bougard (illustrations),
Theatrum Chemicum Elvis
Lyon, Le feu sacré Éditions, 2014 (à paraître).


Soirée Préhistoire

Dans une conférence incroyable d’humilité et de grandeur, le dessinateur Pascal remonte au début des temps, au début des lignes et des traits et propose une hypothèse inédite concernant le dessin préhistorique : celui d’un langage hiéroglyphique dont on retrouve encore les traces aujourd’hui. Un moment de poésie et de magie.

Evening : Prehistory In an incredible conference of humility and nobleness, Pascal the draftsman goes back to the beginning of time, to the beginning of the lines and features and purpose a new hypothesis about prehistoric drawing : it is hieroglyphic language whose we find again some traces today : a moment of poetry and magic.


Jeudi 21 novembre 2013.
http://vimeo.com/80610311


Soirée Artaud

Virginie di Ricci, vraie comédienne chamanique, commence par une conférence sur l’hypothèse d’un théâtre en Ancien Egypte, raccorde cette hypothèse au Théâtre de la Cruauté d’Antonin Artaud puis entraine le spectateur dans une lecture bouleversante des derniers Carnets d’Artaud, ceux d’Ivry-sur-Seine (t. 1, t. 2), re-édités il y a moins de trois ans dans un silence assourdissant.

Evening : Artaud Virginie di Ricci, a real shamanic comedian, begin by a conference on the hypothesis of a theatre in antic Egypt, and join this hypothesis to The Theatre of Cruelty theorized by Artaud and then she leads the spectator to a deeply affecting reading of the last diaries from Artaud (yet unpublished into English)—those written at Ivry-Sur Seine, republished less than three years ago in a deafening silence (Gallimard publishing).


Mardi 10 décembre 2013. Part. 1.
http://vimeo.com/82315331


Mardi 10 décembre 2013. Part. 2.
http://vimeo.com/82283614


Soirée La Fin de Satan

Pendant un an, on a été comme une petite société de recherche, une petite communauté de joyeux solitaires ; le Monte-en-l’air était comme le clocher de notre village. Cette dernière soirée est surtout une façon de dire « au revoir » (comme dirait Pierre Sérisier des derniers épisodes des séries télévisées) ; une façon aussi d’ouvrir sur autre chose. A trois, avec Hermine Karagheuz et Olivier Mellano, on reprend le fil de toute cette résidence à partir de Shining, des ours et de Guillaume Apollinaire. Hermine ouvre en lisant « La maison des morts » (sur Alcools) et termine avec « Les collines » (dans Calligrammes). On se laisse porter et on rencontre notre prochain intercesseur : « Arlequin Trismégiste » !

Evening : The end of Satan During one year, we were as a little society of research, a little community of joyful solitaries. The Monte-en-l’air was like the bell tower of our village. This last night is mostly the manner to say good bye, also a manner to start on something else. Three persons, with Hermine Karagheuz and Olivier Mellano , we start again the thread of this residence from Shining, bears and Guillaume Apollinaire. Hermine opens with a reading of The house of the dead—in Alcools (translated into English by Donald Revell)—and finishes with “The Hills” (Les Collines)—in Calligrammes (translated into English by Anne Hyde Greed). We let ourselves bear on and we meet our next intercessor : “Arlequin Trismegistus” !


Mercredi 22 janvier 2014... Au revoir, monde cruel ! Voici le temps de la magie. The time of the magic is coming, goodbye cruel world !
http://vimeo.com/85036790

Pendant que cette résidence s’achevait, j’ai pu, grâce à la gentillesse et l’hospitalité d’Aliette Guibert-Certhoux, accompagner cette « fin » d’un carnet pour Criticalsecret.com. Le choix des textes — un traité gnostique, un article d’Alfred Jarry, une évocation d’un « bizarre » — renvoie aux trois angles pris pour l’ensemble de ces recherches sur le « monde truqué » : les textes des mystiques ou hérétiques, celui des poètes et les intuitions souvent connexes des « fous qu’on enferme ». Ce n’est pas étonnant que beaucoup de poètes soient devenus fous, que beaucoup de fous aient vécu des extases proches des mystiques. Tous trois, à leur manière, refusent l’état présent des choses et tentent d’en démontrer, par la force et la vision, l’illusion. C’est un chantier commencé collectivement avec Schreber Président aux éditions Fage (avec Fabrice Petitjean, Scott Batty, Patricia Rousseau, Adrian Smith, JcMenu, Killoffer, Jonathan Bougard, etc.). « Satan Trismégiste » est un peu la poursuite complexe et polychrome de cette quête politique et mystique : une introduction à la société des solitaires, des errants et des fous.

While this residence finished, thanks to the kindness and hospitality of Aliette Guibert-Certhoux, I was able accompany this “end” with a diary for the criticalsecret.com. The choice of the texts- A gnostic treaty, an article of Alfred Jarry, and an evocation of a “weird” - sends back to the three perspectives adopted for the whole research about the rigged world : the texts of Mystics and Heretics, those of poets and institutions often linked with “madmen that we locked “. It is not a surprise that many poets are became crazy, that many madmen have lived some ecstasies close to those of mystics. All of them, with their manners, refuse the present state of things and try to demonstrate, with the power of the vision, the illusion. This project starts collectively with Président Shreber at Fage publishing (with Fabrice Petitjean, Scott Batty, Patricia Rousseau, Adrian Smith, JcMenu, Killoffer Jonathan Bougard, etc.) Satan Trismegistus is its complex and polychrome continuation of this policy and mystic quest : an introduction to the society of solitaries, wanderers and madmen.




« SATAN TRISMÉGISTE » : Pacôme Thiellement à la librairie le Monte-en-l’air du 7 mars 2013 au 22 janvier 2014. La librairie/galerie Le monte-en-l’air, est située au carrefour du 71, rue de Ménilmontant et — en contrebas — du 2, rue de la Mare, à Paris XXe (le blog). La recension de la série intégrale de la résidence est dans le site remue.net.


* Si le tweet qui apparaît dans la fenêtre d’envoi est trop long, (le nombre de signes en excès apparaissant dessous, précédé de : "-") le raccourcir avant de l’envoyer, en prenant soin de ne pas supprimer le lien même de l’article. / * If the content of the tweet is too long (the number of characters in excess is indicated by a negative value), please shorten it and make sure you do not crop the link.


Notes

[1] Dits « les platoniciens de Perse ».

[2] De René Guénon, philosophe et symboliste français (1886-1951).

SPIP | squelette | | Plan du site | Suivre la vie du site RSS 2.0